雨中的恋人们 / Vũ trung đích luyến nhân môn / Những người yêu nhau trong mưa / Cuộc tình trong mưa – Hoàng Khải Cần

携同逝去了的梦

kwai tung sai heoi liu dik mung

Huề đồng thệ khứ liễu đích mộng

Mang theo mình những giấc mộng đã qua

.

欣赏雨中恋人们相护送

jan soeng jyu zung lyun jan mun soeng wu sung

Hân thưởng vũ trung luyến nhân môn tương hộ tống

Ngưỡng mộ nhìn những người yêu nhau sóng bước trong mưa

.

那雨后的冷意 昨日也一样浓

naa jyu hau dik laang ji zok jat jaa jat joeng nung

Na vũ hậu đích lãnh ý tạc nhật dã nhất dạng nùng

Cái lạnh sau cơn mưa ấy đến hôm qua vẫn còn nguyên vẹn

.

寂寥茫然的风 情怀仍未冻

zik liu mong jin dik fung cing waai jing mei dung

Tịch liêu mang nhiên đích phong tình hoài nhưng vị đông

Gió hiu quạnh mờ mịt thổi mà tình cảm sao vẫn chưa tê cóng

.

让昨天柔柔思忆心中舞动

joeng zok tin jau jau si jik sam zung mou dung

Nhượng tạc thiên nhu nhu tư ức tâm trung vũ động

Khiến những nhớ nhung êm dịu hôm qua lại quay cuồng trong tim

.

徘徊在雨洒街头

pui wui zoi jyu saa gaai tau

Bồi hồi tại vũ tửu nhai đầu

Loanh quanh trên phố trong mưa

.

身边汽车不停飞过

san bin hei ce bat ting fei gwo

Thân biên khí xa bất đình phi quá

Dòng xe bên mình không ngừng lướt qua

.

那跌落的雨伞似倦透的面容

naa dit lok dik jyu saan ci gyun tau dik min jung

Na điệt lạc đích vũ tán tự quyện thấu đích diện dung

Chiếc ô rơi xuống như nét mặt mệt mỏi rã rời

.

被遗忘无依感觉原来沉痛

bei wai mong mou ji gam gok jyun loi cam tung

Bị di vong vô y cảm giác nguyên lai trầm thống

Cảm giác phải quên đi, không có ai bên cạnh thì ra là đau đớn đến thế

.

让雨的水点轻轻沾湿我梦

joeng jyu dik seoi dim hing hing zim sap ngo mung

Nhượng vũ đích thủy điểm khinh khinh thiêm thấp ngộ mộng

Khiến cho nước mưa chầm chậm ngấm vào trong giấc mộng

.

太阳仿佛了解我沉默伤痛

taai joeng fong fat liu gaai ngo cam mak soeng tung

Thái dương phảng phát liễu giải ngã trầm mặc thương thống

Mặt trời dường như cũng hiểu được sự đau thương thầm lặng trong ta

.

冰冻雨后给我照亮 热暖心头送

bing dung jyu hau kap ngo ziu loeng jit nyun sam tau sung

Băng đông vũ hậu cấp ngã chiếu lượng nhiệt noãn tâm đầu tống

Nên đã chiếu sáng rực rỡ sau cơn mưa buốt giá, sưởi ấm cho trái tim ta

.
啊 会否与她这原地相逢

aa wui fau jyu taa ze jyun dei soeng fung

Aa hội phủ dữ tha giá nguyên địa tương phùng

Đây liệu có phải là chốn cũ nơi đôi ta gặp gỡ

.

为我解去寂寥 拥抱热暖中

wai ngo gaai heoi zik liu jung pou jit nyun zung

Vị ngã giải khứ tịch liêu ủng bảo nhiệt noãn trung

Để xua đi nỗi cô đơn trong ta chỉ cần một vòng tay ấm áp

.

双双的背影

soeng soeng dik bui jing

Song song đích bối ảnh

Bóng lưng hai người đứng bên nhau

.

又泛起昨天的邂逅

jau faan hei zok tin dik haai hau

Hựu phiếm khởi tạc thiên đích giải cấu

Cũng khiến ta nhớ lại lần vô tình gặp gỡ ngày trước

.

相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风

soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung

Tương thức phân phi vũ trung đãn ái luyến lưu thệ tượng phong

Ta gặp nhau giữa trời mưa bay mờ mịt mà sao tình yêu đôi ta lại nhẹ trôi như cơn gió

.

徘徊在雨洒街头

pui wui zoi jyu saa gaai tau

Bồi hồi tại vũ tửu nhai đầu

Loanh quanh trên phố trong mưa

.

身边汽车不停飞过

san bin hei ce bat ting fei gwo

Thân biên khí xa bất đình phi quá

Dòng xe bên mình không ngừng lướt qua

.

那跌落的雨伞似倦透的面容

naa dit lok dik jyu saan ci gyun tau dik min jung

Na điệt lạc đích vũ tán tự quyện thấu đích diện dung

Chiếc ô rơi xuống như nét mặt mệt mỏi rã rời

.

被遗忘无依感觉原来沉痛

bei wai mong mou ji gam gok jyun loi cam tung

Bị di vong vô y cảm giác nguyên lai trầm thống

Cảm giác phải quên đi, không có ai bên cạnh thì ra là đau đớn đến thế

.

让雨的水点轻轻沾湿我梦

joeng jyu dik seoi dim hing hing zim sap ngo mung

Nhượng vũ đích thủy điểm khinh khinh thiêm thấp ngộ mộng

Khiến cho nước mưa chầm chậm ngấm vào trong giấc mộng

.

太阳仿佛了解我沉默伤痛

taai joeng fong fat liu gaai ngo cam mak soeng tung

Thái dương phảng phát liễu giải ngã trầm mặc thương thống

Mặt trời dường như cũng hiểu được sự đau thương thầm lặng trong ta

.

冰冻雨后给我照亮 热暖心头送

bing dung jyu hau kap ngo ziu loeng jit nyun sam tau sung

Băng đông vũ hậu cấp ngã chiếu lượng nhiệt noãn tâm đầu tống

Nên đã chiếu sáng rực rỡ sau cơn mưa buốt giá, sưởi ấm cho trái tim ta

.
啊 会否与她这原地相逢

aa wui fau jyu taa ze jyun dei soeng fung

Aa hội phủ dữ tha giá nguyên địa tương phùng

Đây liệu có phải là chốn cũ nơi đôi ta gặp gỡ

.

为我解去寂寥 拥抱热暖中

wai ngo gaai heoi zik liu jung pou jit nyun zung

Vị ngã giải khứ tịch liêu ủng bảo nhiệt noãn trung

Để xua đi nỗi cô đơn trong ta chỉ cần một vòng tay ấm áp

.

双双的背影

soeng soeng dik bui jing

Song song đích bối ảnh

Bóng lưng hai người đứng bên nhau

.

又泛起昨天的邂逅

jau faan hei zok tin dik haai hau

Hựu phiếm khởi tạc thiên đích giải cấu

Cũng khiến ta nhớ lại lần vô tình gặp gỡ ngày trước

.

相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风

soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung

Tương thức phân phi vũ trung đãn ái luyến lưu thệ tượng phong

Ta gặp nhau giữa trời mưa bay mờ mịt mà sao tình yêu đôi ta lại nhẹ trôi như cơn gió

.

双双的背影

soeng soeng dik bui jing

Song song đích bối ảnh

Bóng lưng hai người đứng bên nhau

.

又泛起昨天的偶遇

jau faan hei zok tin dik ngau jyu

Hựu phiếm khởi tạc thiên đích ngẫu ngộ

Cũng khiến ta nhớ lại lần vô tình gặp gỡ ngày trước

.

相识纷飞雨中 但爱恋流逝像风

soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung

Tương thức phân phi vũ trung đãn ái luyến lưu thệ tượng phong

Ta gặp nhau giữa trời mưa bay mờ mịt mà sao tình yêu đôi ta lại nhẹ trôi như cơn gió

Advertisements
Categories: bài hát, Trung Quốc | Tags: , , , , | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: