寬恕 / Khoan thứ – Vương Phi – Thiên long bát bộ OST

如是我聞

Rúshì wǒwén

Như thị ngã văn

Ta nghe nói rằng

.

仰慕比暗戀還苦

yǎngmù bǐ ànliàn hái kǔ

Ngưỡng mộ bỉ ám luyến hoàn khổ

Ngưỡng mộ còn đau khổ hơn yêu thầm

.

我走你的路

wǒ zǒu nǐ de lù

Ngã tẩu nhĩ đích lộ

Ta đi theo con đường của ngươi

.

男人淚 女兒哭

nánrén lèi nǚ’ér kū

Nam nhân lệ nữ nhi khốc

Nước mắt nam nhi chảy qua tiếng khóc nữ nhi

.

我是你執迷的信徒

wǒ shì nǐ zhí mí de xìntú

Ngã thị nhĩ chấp mê đích tín đồ

Ta là kẻ mê muội đi theo ngươi

.

你是我的墳墓

nǐ shì wǒ de fénmù

Nhĩ thị ngã đích phần mộ

Còn ngươi chính là mồ chôn ta

.

入死出生由你做主

rù sǐ chūshēng yóu nǐ zuòzhǔ

Nhập tử xuất sinh do nhĩ tố chủ

Vào sinh ra tử đều theo ý ngươi

.

你給我保護

nǐ gěi wǒ bǎohù

Nhĩ cấp ngã bảo hộ

Ngươi cho ta sự che chở

.

我還你祝福

wǒ hái nǐ zhùfú

Ngã hoàn nhĩ chúc phúc

Ta trả cho ngươi lời chúc phúc

.

你英雄好漢

nǐ yīngxióng hǎohàn

Nhĩ anh hùng hảo hán

Ngươi là kẻ anh hùng hảo hán

.

需要抱負

xūyào bàofù

Nhu yếu bão phụ

Luôn phải theo đuổi bao hoài bão

.

可你欠我幸福

kě nǐ qiàn wǒ xìngfú

Khả nhĩ khiếm ngã hạnh phúc

Nhưng còn hạnh phúc ngươi nợ ta

.

拿什麼來彌補

ná shénme lái míbǔ

Nã thập ma lai di bổ

Thì lấy thứ gì để bù đắp đây

.

難道愛比恨更難寬恕

nándào ài bǐ hèn gèng nán kuānshù

Nan đạo ái bỉ hận cánh nan khoan thứ

Lẽ nào yêu so với hận càng khó lòng tha thứ

.

如是我聞

rúshì wǒwén

Như thị ngã văn

Ta nghe nói rằng

.

愛本是恨的來處

ài běn shì hèn de lái chù

Ái bản thị hận đích lai xứ

Yêu chính là nơi bắt đầu của thù hận

.

胡漢不歸路

hú hàn bù guī lù

Hồ hán bất quy lộ

Người Hồ, người Hán thì không chung đường

.

一個輸 一個苦

yīgè shū yīgè kǔ

Nhất cá du nhất cá khổ

Một người thua cuộc, một người khổ đau

.

寧願你恨得糊塗

nìngyuàn nǐ hèn dé hútú

Ninh nguyện nhĩ hận đắc hồ đồ

Thà rằng ngươi hận đến mức hồ đồ

.

中了愛的迷毒

zhōngle ài de mí dú

Trung liễu ái đích mê độc

Tức là ngươi đã trúng thứ độc mê muội của tình yêu

.

一面滿足 一面殘酷

yīmiàn mǎnzú yīmiàn cánkù

Nhất diện mãn túc nhất diện tàn khốc

Một mặt thấy mãn nguyện, một mặt thấy tàn khốc

.

你給我保護

nǐ gěi wǒ bǎohù

Nhĩ cấp ngã bảo hộ

Ngươi cho ta sự che chở

.

我還你祝福

wǒ hái nǐ zhùfú

Ngã hoàn nhĩ chúc phúc

Ta trả cho ngươi lời chúc phúc

.

你英雄好漢

nǐ yīngxióng hǎohàn

Nhĩ anh hùng hảo hán

Ngươi là kẻ anh hùng hảo hán

.

需要抱負

xūyào bàofù

Nhu yếu bão phụ

Luôn phải theo đuổi bao hoài bão

.

可你欠我幸福

kě nǐ qiàn wǒ xìngfú

Khả nhĩ khiếm ngã hạnh phúc

Nhưng còn hạnh phúc ngươi nợ ta

.

拿什麼來彌補

ná shénme lái míbǔ

Nã thập ma lai di bổ

Thì lấy thứ gì để bù đắp đây

.

難道愛比恨更難寬恕

nándào ài bǐ hèn gèng nán kuānshù

Nan đạo ái bỉ hận cánh nan khoan thứ

Lẽ nào yêu so với hận càng khó lòng tha thứ

.

你給我保護

nǐ gěi wǒ bǎohù

Nhĩ cấp ngã bảo hộ

Ngươi cho ta sự che chở

.

我還你祝福

wǒ hái nǐ zhùfú

Ngã hoàn nhĩ chúc phúc

Ta trả cho ngươi lời chúc phúc

.

你英雄好漢

nǐ yīngxióng hǎohàn

Nhĩ anh hùng hảo hán

Ngươi là kẻ anh hùng hảo hán

.

需要抱負

xūyào bàofù

Nhu yếu bão phụ

Luôn phải theo đuổi bao hoài bão

.

可你欠我幸福

kě nǐ qiàn wǒ xìngfú

Khả nhĩ khiếm ngã hạnh phúc

Nhưng còn hạnh phúc ngươi nợ ta

.

拿什麼來彌補

ná shénme lái míbǔ

Nã thập ma lai di bổ

Thì lấy thứ gì để bù đắp đây

.

難道愛比恨更難寬恕

nándào ài bǐ hèn gèng nán kuānshù

Nan đạo ái bỉ hận cánh nan khoan thứ

Lẽ nào yêu so với hận càng khó lòng tha thứ

.

愛比恨更難寬恕

ài bǐ hèn gèng nán kuānshù

Ái bỉ hận cánh nan khoan thứ

Yêu so với hận càng khó lòng tha thứ

Advertisements
Categories: bài hát, Trung Quốc | Tags: , , , , , | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: